guest - Chalarino

Solismo by Jorge Chau barón D Miguelete

 

Cosa de autodidactas (al menos de uno) el Solismo tiene por delante desafíos serios por los cuales no debe perder de vista la alegría.

 

La calle Solismo hace esquina con Madorismo, y tiene en esencia motivaciones y objetivos comunes: la vida tiene sentido, hoy que se denomina arte a (casi) cualquier cosa: hay que resistir la tentación de burlarse de la Crítica y (oficios) afines: para producir misterio.

 

 

Jorge Chau barón D Miguelete (jchau@montevideo.com.uy) de momento sólo quiere decir que la afirmación de que toda obra contiene elementos autobiográficos es falsa; que quizás sea aplicable a algunos casos, se puede ver que hay autores que lo dicen su trabajo: pero no estamos ante una verdad filosófica ni un axioma matemático o una verdad todo terreno.

 

 

* esta página comenzó alojando el Glosario del Solismo, principio de diccionario que no pasó de las 29 definiciones y se discontinuó ( puede encontrarse en www.wuala.com/solismo ); es un antecedente: (el) Glosario del Madorismo, que puede consultarse en http://madorism.galeon.com

 




= / * +

Desconfíe de quienes le hablen de nosotros, o le digan que le regalamos obras, haga lo posible por corroborar, no se quede en la apariencia.

Be wary of those who talk about us, or tell you that we offer you work, do your best to corroborate, not run in appearance.

Méfiez-vous de ceux qui parlent de nous, ou vous dire que nous vous proposons vous travaillez, faites de votre mieux pour corroborer, ne fonctionne pas en apparence.

Seien Sie vorsichtig bei denen, die über uns reden, oder Ihnen sagen, dass wir Ihnen zu arbeiten, tun Sie am besten zu untermauern, nicht laufen in Erscheinung.

Diffidate di coloro che parlano di noi, o dirvi che vi offriamo si lavora, fate del vostro meglio per corroborare, non correre in apparenza.

私たちの話を人々の警戒する、または外観で実行しない、確証するために最善を尽くし、我々はあなたが仕事を提供することを教えてくれ。

أن نكون حذرين من أولئك الذين يتحدثون عنا، أو اقول لكم اننا نقدم لكم العمل، وبذل قصارى جهدكم لتأكيد، لا تعمل في المظهر.


= / * +


Azulejos   Se trabaja en una serie de pinturas pensadas como si fueran a convertirse en azulejos. Si usted visita Montevideo y le interesa el tema puede recorrer la colección del Arq Alejandro Artucio Urioste en la calle Yi 1444 http://www.montevideo.gub.uy/ciudad/cultura/museos-y-salas/museo-del-azulejo y http://azulejo.montevideo.gub.uy/ , este museo estaba en la calle Cavia (en el barrio Pocitos) y en algún momento se procuró comprar una casa con la fachada azulejada que se encuentra en la calle La Paz esquina Av Del Libertador (cuando las autoridades la quisieron comprar no estaba en venta, y cuando los dueños la querían vender las autoridades habían cambiado y no mantuvieron el interés). Pueden hablar con Javier, que les atiende amablemente.


= / * +

La respuesta de la gente y las instituciones (públicas o privadas) no siempre es razonable, cuando uno no es famoso, no es un niño mimado, o se presenta intempestivamente o sin lo que se denomina "padrino": la respuesta más frecuente es el silencio o lo que más se le parezca, y menos comprometa a la persona o entidad interpelada; y decimos interpelada porque hay obsequios que comprometen, como mínimo un juicio. Años atrás regalamos muchos dibujos y algunas pinturas como forma de devolver a la sociedad esa formación que nos dió desde temprana edad, en el Instituto Goethe y el Centro Cultural de España preguntaron si nuestra idea era que se hiciera una exposición (a lo que respondimos que no). Aquí verán ustedes un fragmento de una pintura que del lado de atrás tiene una dedicatoria a un amigo que nunca la pasó a buscar, y también verán un fragmento de una obra sin terminar que trata sobre el amor como algo natural.

The response of the people and institutions (public or private) is not always reasonable, when one is not famous, not a spoiled child, or occurs unexpectedly or without what is called "godfather" the most frequent response silence or whatever like it, and less committed to the person or entity challenged, and we challenged because there are gifts that compromise, at least one trial. Years ago give away many drawings and some paintings as a way to give back to society that training gave us an early age, at the Goethe Institute and the Cultural Center of Spain asked if our idea was to make a presentation (to which we responded that no). Here you will see a fragment of a painting back side has a dedication to a friend who never went to look, and also see a fragment of an unfinished work is about love as something natural.

La réponse des personnes et des institutions (publiques ou privées) n'est pas toujours raisonnable, quand on n'est pas connu, pas un enfant gâté, ou survient de façon inattendue ou sans ce qu'on appelle "parrain" la réponse la plus fréquente le silence ou tout comme, et moins attachés à la personne ou l'entité en cause, et nous avons contesté car il ya des cadeaux que compromis, au moins un essai. Il ya quelques années donnent loin de nombreux dessins et quelques peintures comme un moyen de redonner à la société que la formation nous a donné un âge précoce, à l'Institut Goethe et le Centre culturel de l'Espagne a demandé si notre idée était de faire une présentation (à laquelle nous avons répondu que non). Ici, vous verrez un fragment d'un côté arrière de la peinture a une dédicace à un ami qui n'est jamais allé à regarder, et voir aussi un fragment d'une œuvre inachevée est sur l'amour comme quelque chose de naturel.

La risposta del popolo e delle istituzioni (pubbliche o private) non è sempre ragionevole, quando uno non è famoso, non un bambino viziato, o avviene in modo imprevisto o senza quello che viene chiamato "padrino" la risposta più frequente silenzio, o qualsiasi altra cosa simile, e meno impegnati alla persona o entità in discussione, e abbiamo sfidato, perché ci sono i regali che il compromesso, almeno una prova. Anni fa dare via molti disegni e alcuni dipinti come un modo per restituire alla società che ci ha dato la formazione in età precoce, presso l'Istituto Goethe e il Centro Culturale di Spagna ha chiesto se la nostra idea era di fare una presentazione (a cui abbiamo risposto che no). Qui potrete vedere un frammento di un retro dipinto ha una dedica a un amico che non è mai andato a guardare, e vedere anche un frammento di un lavoro incompiuto racconto l'amore come qualcosa di naturale.


su opinión nos interesa: ignorado@terra.com


= / * +

Si quiere un disfraz para mofarse de la identidad de género avíse. También puede ver láminas, dibujos y pinturas al tamaño del bolsillo uruguayo en Cuadrería Chagall, manuel.alifa@gmail.com, está en Facebook pero no tiene mucha actividad en las redes sociales, vea su dirección en la guía telefónica.


= / * +



Orsi (El vagón de los locos, ed Emecé) Resulta que

Agradecemos a Hispavista el alojamiento de esta y otras páginas en forma gratuita www.galeon.com

Más información sobre nosotros en chalarino.com y webs del Madorismo